Staatliches Institut für Musikforschung
http://dfg-viewer.de/show?set[mets]=https%3A%2F%2Fdigital.sim.spk-berlin.de%3A443%2Fviewer%2Fmetsresolver%3Fid%3D000003107&set[image]=8
×

Digitale Sammlungen
des Staatlichen Instituts für Musikforschung
Preußischer Kulturbesitz

  • Back Home Icon Back to hit list
  • de |
  • en
  • Bibliographic data
  • Full text
  • Thumbnail gallery
  • Contents
Collection:
Programme
Programmsammlung
DOCTYPE:
Programme
Persons and corporations:
Reimann, Heinrich Wikipedia
Title:
Text- und Programm-Buch / hrsg. von Dr. H. Reimann
Event:
Konzert, Berlin
Date:
1893
Place of publication:
Berlin Google Maps
Extent:
20 S.
Shelfmark:
SM 70 Ber 25b
Physical location:
Staatliches Institut für Musikforschung, Preußischer Kulturbesitz, Berlin
Collection:
Programme
Programmsammlung
Structure type:
Other
Title:
Liedtexte
  • METS
  • MARCXML
  • Dublin Core
  • ESE
  • DFG-Viewer
  • OPAC
  • PDF
PURL:
https://digital.sim.spk-berlin.de:443/viewer/image/000003107/8/
Annie Laurie. Schottisches Volkslied. Tfxfc und Melodie aus Caineron’s Selection of Scottish Songs, Glasgow 18(11'. Uebersetzung (Strophe I) von Jul. Rudenberg („Die Strassensängenn von London“;. Strophe 2 und 3 sind von Herrn I)r. Jul. Rodenberg neu übersetzt und dem Herausgeber freundlichst zur Ver fügung gestellt worden. Internationales Volksliederbuch III, No. 77. M axwellton braes are bonnie, Where early fa’s the dew And it’s there tliat Annie Laurie Gie’d me her promise true, Gie’d mo her promise true, , Which ne’er forgot will be: And for bonnie Annie Laurie I’d lay me doon and dee. Her brow is like the snawdrift, Her neck is like the swan, Her face, it is the fairest, That o’er the sun shone on; That o’er the sun shone on, And dark blue is her e’e; And for bonnie Annie Laurie I’d lay me doon and dee Like dew on the gowan lying, Is the fa’o’ her fairy feet; And like winds in summer sighing Her voice is low and sweet; Her voice is low and sweet, And she’s a’ the world to me And for bonnie Annie Laurie I’d lay me doon and dee. majmciltons IHalb ift mottttig Uttb mottnig ift bie SIu’, Hub fdjön ift Zinnie Samte Bes Ulorgens friil) im ©¡au; Bes morgens friit} im ©¡au, Beim erftett Iflorgeurotl), Ba gelobt idf Zinnie Säurte ©eu’ Siebe bis 311m Hob. Stol3 ift ifyr SdjroancintacPcn, Hub ihre Stirn mic Sdjitec, 3l]r Zlutlit; ift bas fdjöitftc, Bas bie Sotnt’ befdjicucit je — Bas bie Soun’ bcfdjicueit je, Blatt ftral](t bes Zlugcs Stern; Hub ob, fiir Zlttttie Sauric (Sing’ itt beit Hob id? gern. 3ljr Sdjriit über Blumen fdjtucbeub, 3ft bent ber ^ceeu gleidj, Hub rnie ber iOittb im Sommer Stimme füg ttitb meid) — 3bvc Stimme fiig uttb meid), llieittc Stift itt Seib uttb ZTotfi, Hub ol;, für Zlttttie Sattrie (Sing’ gern ich itt beit Hob. The night. Die Hacht. Walisisches Volkslied. Nach der alten Weise: „Ar hyd y Nos“. Deutscher Text nach Jul. Eodenberg. Das nationale Be gleitungsinstrument der walisischen G-esänge ist die Harfe, der schottischen der Dudelsack (Sackpipe). Internationales Yolksliederbiich II, N 0 . 52. bile the moon her watch is keepin, All through the night ! While the weary world is sleeping All through the night! O’er my bosom gently stealing- visions of delight revealing Breathes a pure end holy feeling All through the night! ber ITioitb bie fülle llZadje Ztd), itt ber ZTad)t; Zllles ruhet, id; nur t»ad;e, Zldj, in ber Hadjt. | lüogen mögen auf uttb ttieber, | Sturmminb, beine bitnflctt Sieber | HZccPett alte Seibett mieber, Zldj, itt ber Hacfyt!
  • Text- und Programm-Buch / hrsg. von Dr. H. Reimann
    -
  • Title page
    -
  • Preface
    -
  • Programm
    -
  • Liedtexte
    1
1: -
1: -
2: -
2: -
3: -
3: -
4: -
4: -
5:1
5:1
6:2
6:2
7:3
7:3
8:4
8:4
  • 1
  • 2
  • 3